Dziś – jak co roku – byłam na koncercie i
wystawie podsumowujących całoroczną działalność szkoły, w której pracuję (tzn. Ustawicznych
Centrów Kształcenia dla Dorosłych w Limassolu - Επιμορφωτικά Κέντρα). Towarzyszyli mi moi bliscy – mąż i syn. Impreza odbywała się w Technikum A’. Najpierw wysłuchaliśmy kilku uroczystych
przemówień, a następnie obejrzeliśmy występy grup tanecznych i chórów. Ciekawym
punktem programu było tłumaczenie piosenek na język migowy. Potem udaliśmy się
na wystawę. Obrazy, fotografie, mozaiki, biżuteria, wyroby garncarskie, wyroby
z wikliny, kompozycje kwiatowe, meble, tradycyjne cypryjskie wypieki i projekty ubrań przyciągnęły
mnóstwo zwiedzających. Na mnie największe wrażenie zrobiły wyroby cukiernicze i kolorowe rzeźby.
Niektóre z nich były bardzo misternie wykonane. Mojemu synowi także bardzo się
one spodobały, zwłaszcza torcik z lokomotywą Tomkiem oraz Smerfy J.
sobota, 17 maja 2014
KONCERT I WYSTAWA W EΠΙΜΟΡΦΩΤΙΚΑ ΚΕΝΤΡΑ
Labels:
imprezy,
koncerty,
kultura i nauka,
Limassol,
ważne wydarzenia
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
piątek, 16 maja 2014
MAJOWO
„- Słowo daję, pierwszy raz widzę świat! Co to za cudo,
[...], ten lazur, który kołysze się het, daleko? Jak to się nazywa? Morze?
Morze? A to w zielonym fartuchu w kwiatki? Ziemia? Jaki artysta to stworzył?”* – dziwi się i zachwyca Grek Zorba, a ja
wraz z nim. Piękny mamy na Cyprze maj. Jest już bardzo ciepło, momentami
upalnie. W ludziach widać więcej optymizmu i nadziei niż rok temu. Wielu moich
znajomych liczy na szybki powrót do utraconej 40 lat temu Famagusty i... na
wysokie odszkodowania. Sprawy nabrały tempa. Wszystko wskazuje na to, że wielu
uchodźców odzyska swe domy - moja cypryjska rodzina również. Hm... Może i my zdecydujemy
się zamieszkać w tamtych – ponoć najpiękniejszych na Cyprze - stronach?...
Złoty piasek, lazurowe morze i nowo odbudowany kurort – to nie lada pokusy, a
jednak... Polubiłam Limassol i chyba trudno by mi się było zdecydować na
przeprowadzkę do innego miasta.
Wczoraj miałam
urodziny. Skończyłam 43 lata.
Labels:
imprezy,
wiosna na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
sobota, 19 kwietnia 2014
WESOŁYCH ŚWIĄT!
Godzinę temu wróciliśmy z kościoła. Światło, przekazywane przez wiernych z rąk do rąk, ogrzało serca, rozpalając w nich radość i nadzieję...
Miniony dzień obfitował w wiele wrażeń i wydarzeń: od rana - sprzątanie i ostatnie przedświąteczne zakupy, obiad u rodziny, następnie szykowanie koszyczka i święcenie pokarmów w kościele katolickim, a potem krótki nadmorski spacer i powrót do domu, na imprezę urodzinową mojego męża. Około północy - kościół, tysiące świec i gorących życzeń...
Labels:
imprezy,
święta,
wiosna na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
wtorek, 1 kwietnia 2014
PIERWSZY KWIETNIA – NA POWAŻNIE I NA WESOŁO
Pierwszy kwietnia na Cyprze to nie tylko dzień płatania primaaprilisowych psikusów,
lecz także – a może przede wszystkim?... - dzień upamiętniający wydarzenia z 1 kwietnia
1955 roku. Właśnie wtedy rozpoczęła się walka o niepodległość Cypru. Powstanie
narodowe (w latach 1955-59) w 1960 roku zostało ostatecznie zwieńczone
wyzwoleniem się Cypryjczyków spod panowania angielskich kolonizatorów.
Z okazji rocznicy wybuchu powstania – jak co roku – mieliśmy dzień wolny od
pracy.
Rankiem wyjechaliśmy w góry. W ciągu godziny z ciepłego, spowitego w
błękity wybrzeża przenieśliśmy się w inny pejzaż, w którym panował surowy, rześki
klimat.
Labels:
góry Troodos,
Platres,
wiosna na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
czwartek, 13 marca 2014
DESZCZ...
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
poniedziałek, 3 marca 2014
CZYSTY PONIEDZIAŁEK
Dziś na Cyprze mieliśmy dzień wolny od pracy. Celebrowaliśmy
Czysty Poniedziałek, rozpoczynający czterdziestodniowy post (poprzedzający
Wielkanoc). To święto Cypryjczycy spędzają w rodzinnym gronie. Najpierw spotykają
się na posiłku. Spożywają m.in. owoce morza, przystawki: hummus i tahini, warzywa,
oliwki, chleb zwany lagana i... chałwę, a na deser jedzą bardzo słodkie ciastka:
kadaifi i baklawę. Jedzenie to - choć postne - jest ciężkostrawne.
Labels:
cypryjska kuchnia,
cypryjskie obyczaje i tradycje,
imprezy,
Limassol,
święta,
zima na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
niedziela, 2 marca 2014
KARNAWAŁ KONTRA KRYZYS
„Karnawał kontra kryzys” – pod takim hasłem odbyła się
dzisiejsza wielka parada karnawałowa w Limassolu. Obserwowało ją 100 tysięcy ludzi. Przez miasto przetoczyło się
110 grup przebierańców, w sumie 13 tysięcy osób. Stroje i napisy na transparentach
wielu z nich nawiązywały do obecnej sytuacji politycznej i gospodarczej Cypru. KRYZYS, BIEDA, BEZROBOCIE, TROJKA* – oto słowa, które pojawiały się najczęściej. W
komediowej oprawie, rzecz jasna, bo śmiech często skutecznie pomaga przetrwać
ciężkie chwile...
Labels:
cypryjski karnawał,
imprezy,
Limassol,
ważne wydarzenia,
zima na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
niedziela, 23 lutego 2014
DZIECIĘCA PARADA KARNAWAŁOWA W LIMASSOLU
Dziś - w gorących słonecznych promieniach - przemaszerowali przez miasto mali przebierańcy, często w towarzystwie opiekunów. Wzdłuż nadmorskiej trasy pochodu ustawiły się tłumy gapiów. Większość - także w przebraniach. W tym roku mój synek wybrał sobie taki oto kostium:
A tak prezentowali się inni uczestnicy dzisiejszej wielkiej karnawałowej imprezy:
![]() |
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
środa, 12 lutego 2014
WZNOWIENIE ROZMÓW W SPRAWIE ZJEDNOCZENIA CYPRU
Od paru dni w cypryjskich mediach wrze od doniesień o
przełomie w negocjacjach dotyczących zjednoczenia Cypru, które - przerwane przez Turcję
w 2012 roku po tym, jak Cypr objął przywództwo w UE - teraz zostały wznowione i
wiele wskazuje na to, że tym razem zakończą się pomyślnie.
Jak informuje gazeta „O Φιλελεύθερος”, wczoraj pod
patronatem ONZ, dzięki mediacjom, w które włączyły się USA, Wielka Brytania i UE,
odbyło się spotkanie prezydenta Cypru, Nikosa Anastasiadisa, z liderem Turków
cypryjskich, Dervisem Eroglu. Dotyczyło ono wznowienia rozmów w sprawie rozwiązania
tzw. cypryjskiego problemu*. Przywódcy – wraz ze swoimi doradcami - spotkali
się na starym lotnisku w Nikozji, obecnie kontrolowanym przez siły ONZ. Lisa
Buttenheim, występująca z ramienia ONZ, odczytała tekst wspólnego oświadczenia,
na mocy którego Republika Cypryjska (Republic of Cyprus) miałaby zmienić nazwę
na: United Cyprus. Zjednoczony Cypr stałby się dwuczłonową federacją, mającą
jednego prezydenta, jeden rząd federalny, jedną reprezentację w UE i tę samą
walutę (tzn. euro). Z dzisiejszego wywiadu telewizyjnego z prezydentem
Anastasiadisem dowiedzieć się było można, że poszczególne stany byłyby
autonomiczne w zakresie edukacji, ochrony zdrowia, ubezpieczeń społecznych,
wewnętrznego bezpieczeństwa i regulacji prawnych. Wszelkie ewentualne kwestie
sporne pomiędzy stanami rozstrzygane by były w sądzie federalnym. To –
oczywiście – dopiero początek ustaleń.
Labels:
cypryjski problem,
historia Cypru,
polityka,
ważne wydarzenia
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
sobota, 8 lutego 2014
ZBLIŻA SIĘ CYPRYJSKI KARNAWAŁ!
Ostatnio - przejeżdżając przez miasto - zauważyłam wielkie, kolorowe figury (tzw. karnawalistikes maskes), przedstawiające m.in. postacie
baśniowe, bohaterów mitologicznych, a także będące karykaturami znanych osób,
np. aktorów. Kukły te trochę śmieszą, a trochę przerażają. Czy zdobią ulice?
Hm... To kwestia gustu poszczególnych mieszkańców Limassolu. Jedno jest pewne:
są one niechybną zapowiedzią zbliżającego się karnawału.
![]() |
| Ten cyklop ma chyba problem :D |
Labels:
cypryjska kuchnia,
cypryjski karnawał,
cypryjskie obyczaje i tradycje,
imprezy,
Limassol,
święta,
zima na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
Subskrybuj:
Komentarze (Atom)









