Jak już wiele razy wspominałam, Cypryjczycy potrafią czerpać z życia pełnymi garściami. Nawet zwykły dzień zamieniają w małe święto, celebrowane w miłym towarzystwie, przy filiżance kawy. Wszelkie okazje są dobrym pretekstem do świetnej zabawy. Również walentynki. W tym roku większość randek i hucznych walentynkowych imprez odbyła się chyba 13 lutego (wiem to choćby z wpisów moich znajomych na Facebooku), a niedziela jest - jak na razie - jakaś taka spokojna... Pewnie dopiero wieczorem kawiarnie zapełnią się zakochanymi parami...
niedziela, 14 lutego 2016
WALENTYNKI W LIMASSOLU
Labels:
Limassol,
święta,
zima na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
sobota, 6 lutego 2016
SEZON NA CYTRUSY
Czy już Wam kiedyś wspominałam, że uwielbiam cypryjską zimę?... Cha, cha, wiem, pisałam chyba ze sto razy o słonecznych dniach, o błękitnym niebie, o wieczorach spędzanych w nadmorskich kafejkach, o barwnych kwiatach i o drzewach uginających się pod ciężarem owoców (bo zimą mamy tu sezon na cytrusy!).
Labels:
Limassol,
zima na Cyprze,
życie na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
wtorek, 26 stycznia 2016
NOBEL DLA ANASTASIADISA I AKINCI?
Rozwiązanie cypryjskiego problemu zbliża się szybkimi krokami. Przywódcy
cypryjskich Turków i Greków spotykają się często i omawiają warunki zjednoczenia,
które ma nastąpić po ponad czterdziestu latach od inwazji tureckiej i aneksji
północnej części wyspy (około 1/3 terytorium kraju). Cypryjczycy (głównie
uchodźcy z okupowanych terenów) oraz obcokrajowcy, którzy wspierają ideę
zjednoczenia, organizują wiele akcji związanych z naprawą stosunków pomiędzy
zwaśnionymi społecznościami – grecką i turecką. Na Facebooku i w tradycyjnej
prasie co i rusz pojawiają się informacje dotyczące utworzenia nowego państwa.
Na ile są one prawdziwe – pewnie niebawem się przekonamy. Jedni moi znajomi
krzywią się na samą myśl o zjednoczeniu, inni – cieszą się z niego i
zamieszczają na Facebooku złote myśli Atatürka*.
Jest jeszcze jedna interesująca sprawa, o której napisano w „Financial Times”, a cypryjskie media szybko to podchwyciły: chodzi o Pokojową Nagrodę Nobla dla dwóch polityków, dążących do rozwiązania cypryjskiego problemu: Nikosa Anastasiadisa (prezydenta Cypru) i Mustafy Akıncı (przywódcy cypryjskich Turków). Zdaniem gazety ich kandydatury powinny być zgłoszone do tego prestiżowego wyróżnienia.
![]() |
| Gazeta "Simerini": po lewej stronie Mustafa Akıncı, po prawej - Nikos Anastasiadis, a w środku - wysłannik ONZ |
Nie wszyscy są
zadowoleni z obecnych ustaleń, ale przecież wiadomo było, że prędzej czy później
cypryjski problem zostanie jakoś rozwiązany, bo dotychczasowy stan rzeczy nie
był korzystny ani dla strony greckiej, ani tureckiej, a i na arenie
międzynarodowej kraj unijny z okupowaną częścią terytorium wzbudzał sporo
kontrowersji i pytań o ostateczne rozwikłanie tej trudnej, a zarazem dziwnej
sytuacji. Cypryjscy Grecy wnioskują za utworzeniem federacji (silny rząd
reprezentujący dwa stany, które będą mieć wspólną flagę, godło i hymn
państwowy) będącej kontynuacją obecnej Republiki Cypryjskiej. Cypryjscy Turcy
chcą z kolei konfederacji (słaby rząd centralny i dwa silne rządy
reprezentujące poszczególne stany) i utworzenia od podstaw zupełnie nowego
państwa. Ponadto cypryjscy Grecy zażądali wycofania z wyspy wojsk tureckich,
greckich i brytyjskich. Pojawiły się też propozycje nowej nazwy państwa:
Zjednoczony Cypr lub Stany Zjednoczone Cypru. Trwają negocjacje dotyczące
przekazania zagrabionej w czasie inwazji w 1974 roku ziemi i nieruchomości oraz
ewentualnych odszkodowań.
Jest jeszcze jedna interesująca sprawa, o której napisano w „Financial Times”, a cypryjskie media szybko to podchwyciły: chodzi o Pokojową Nagrodę Nobla dla dwóch polityków, dążących do rozwiązania cypryjskiego problemu: Nikosa Anastasiadisa (prezydenta Cypru) i Mustafy Akıncı (przywódcy cypryjskich Turków). Zdaniem gazety ich kandydatury powinny być zgłoszone do tego prestiżowego wyróżnienia.
![]() |
| Gazeta "Simerini": o Pokojowej Nagrodzie Nobla dla Nikosa Anastasiadisa i Mustafy Akıncı |
* Mustafa Kemal Atatürk - turecki polityk, pierwszy
prezydent Republiki Turcji, reformator, twórca nowoczesnego, świeckiego państwa.
Labels:
cypryjski problem,
historia Cypru,
polityka,
ważne wydarzenia
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
sobota, 16 stycznia 2016
CHIROKITIA - KOLEBKA CYPRYJSKIEJ CYWILIZACJI
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
środa, 13 stycznia 2016
SŁONECZNE WYBRZEŻE CZY ZAŚNIEŻONE GÓRY?... (9.01.2016)
![]() |
| Słoneczne wybrzeże czy zaśnieżone góry?... :) |
Labels:
góry Troodos,
zima na Cyprze,
zwiedzamy Cypr,
życie na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
niedziela, 3 stycznia 2016
ZIMNY STYCZNIOWY DZIEŃ
Wczoraj wybraliśmy się na nadmorski spacer. Od morza wiało, a miejski termometr pokazywał 11 stopni. To dość zimno jak na tutejsze warunki. Pomimo soboty nad morzem było niewielu spacerowiczów. Odstraszyła ich pogoda. Znajomi z Łodzi pisali mi, że mają tam -11 stopni... Wtedy uświadomiłam sobie, że od kilku lat nie doświadczyłam prawdziwej zimy, śniegu ani mrozu. Zaczęłam zastanawiać się, jak teraz zniosłabym ujemne temperatury.
Lubię zimne, słoneczne dni. Rześkie powietrze dobrze na mnie działa, a i morze pięknieje, zyskując barwy, których próżno wypatrywać w czasie upalnego lata...
Lubię zimne, słoneczne dni. Rześkie powietrze dobrze na mnie działa, a i morze pięknieje, zyskując barwy, których próżno wypatrywać w czasie upalnego lata...
Labels:
Limassol,
zima na Cyprze,
życie na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
czwartek, 31 grudnia 2015
SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU!
![]() |
| Ciekawe, kto w tym roku znajdzie w wasilopicie szczęśliwą monetę... ;) |
Właśnie
przymierzam nowe srebrne szpilki, w których zamierzam wkroczyć w Nowy Rok.
Wpadłam tu na moment, by złożyć Wam noworoczne życzenia. Dla mnie 2015 rok
obfitował w trudne sprawy i decyzje, nowe znajomości, ciekawe wydarzenia oraz
wartościowe doświadczenia. Skończyłam kolejną książkę i rozpoczęłam naukę nowego języka (tureckiego).
Dużo się działo... Czasem było pięknie, czasem było bardzo ciężko, ale w końcu
- cała i zdrowa - dobrnęłam do tego momentu, w którym teraz jestem. Przede mną
impreza, szampan i fajerwerki, i 2016 rok!
Pozdrawiam
Was serdecznie! Życzę Wam przede wszystkim szczęścia (cokolwiek to słowo dla Was oznacza...) i
wspaniałego wieczoru!
Szczęśliwego
Nowego Roku!
Happy New Year!
Καλή Χρονιά!
Happy New Year!
Καλή Χρονιά!
♥ ♥ ♥
Labels:
święta,
zima na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
niedziela, 8 listopada 2015
LISTOPADOWE POPOŁUDNIE
Listopad. Ciepłe niedzielne popołudnie. Plaże opustoszały po sezonie turystycznym. Nadmorskie kawiarnie - wczoraj pełne ludzi - dziś mają niewielu klientów. Może wieczorem znów zapełnią się gwarem?...
Ktoś spaceruje brzegiem morza, ktoś siedzi przy małym stoliku i powoli, z namaszczeniem popija kawę, a jeszcze ktoś inny kąpie się w morzu... Śliczny kot siedzi w soczystej trawie, zielonej jak jego oczy. Czuję, że powoli zbliża się moja ulubiona pora roku na Cyprze...
Ktoś spaceruje brzegiem morza, ktoś siedzi przy małym stoliku i powoli, z namaszczeniem popija kawę, a jeszcze ktoś inny kąpie się w morzu... Śliczny kot siedzi w soczystej trawie, zielonej jak jego oczy. Czuję, że powoli zbliża się moja ulubiona pora roku na Cyprze...
Labels:
jesień na Cyprze,
Limassol,
życie na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
niedziela, 1 listopada 2015
NA RUINACH AMATHUS (10.10.2015)
Jest upalne
październikowe popołudnie. Jedziemy samochodem przez skąpane w slońcu miasto.
Mijamy strefę turystyczną, liczne hotele i restauracje, położone nad samym
brzegiem morza i po kilkunastu minutach docieramy na obrzeża Limassolu. Amathus (inaczej: Amathunta) jest położone ok. 10 km od centrum naszego miasta. Zatrzymujemy się na małym
parkingu. Tablice informują o tym, że jesteśmy tuż obok stanowiska
archeologicznego. Po jednej stronie mamy lazurową taflę wody, po drugiej – ruiny
starożytnego miasta-państwa.
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
sobota, 31 października 2015
WESOŁA LAMPKA I DYNIOWE CIASTKA
Październik pożegnał nas słońcem i ciepłem...
Jest wieczór. Trochę czytam, trochę piszę... Mój
syn urządza kolejny park dinozaurów, który dostał w tym tygodniu na urodziny.
Makieta wygląda imponująco! Będzie tam czynny wulkan, a także sztuczne jeziorko
i prawdziwe rośliny, które mają wyrosnąć z nasionek.
- Mamo, kiedy zapalimy dynię? – pyta
Christos.
Labels:
cypryjska kuchnia,
jesień na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
Subskrybuj:
Komentarze (Atom)












