Parę dni temu
byłam na wystawie zatytułowanej: „Recto/Verso: Od Bizancjum do modernizmu”,
zorganizowanej przez cypryjskie Ministerstwo Oświaty i Kultury oraz różne
instytucje i osoby prywatne. Otwarcie wystawy nastąpiło 20 marca w Centrum
Evagoras Lanitis w Limassolu i będzie ją można zwiedzać aż do 8 maja. Bilet
wstępu kosztuje 2 euro.
sobota, 25 kwietnia 2015
RECTO/VERSO: OD BIZANCJUM DO MODERNIZMU
Labels:
cypryjska literatura i sztuka,
imprezy,
kultura i nauka,
Limassol,
muzea
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
środa, 1 kwietnia 2015
1 KWIETNIA - ŚWIĘTO NARODOWE NA CYPRZE
Dziś na Cyprze obchodzimy święto narodowe, upamiętniające wydarzenia z 1955
roku. Wtedy to rozpoczęła się walka narodowowyzwoleńcza
Cypryjczyków z angielskimi kolonizatorami. Krwawe, zacięte walki trwały do
1959 roku, kiedy to w Zurychu, a następnie w Londynie przedstawiciele Cypru,
Turcji, Grecji i Wielkiej Brytanii podpisali porozumienie, na mocy którego Cypr
miał stać się niepodległym państwem. Jednak dopiero 16 sierpnia 1960 roku wyspa
odzyskała niepodległość. Wielka Brytania otrzymała 2 suwerenne bazy wojskowe.
![]() |
| Groby powstańców na cmentarzyku przylegajacym do więzienia, w którym większość z nich była poddawana torturom i egzekucjom... |
Labels:
historia Cypru,
święta,
ważne wydarzenia,
wiosna na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
niedziela, 1 lutego 2015
SMOK POD BANKIEM W LIMASSOLU!!!
Labels:
cypryjski karnawał,
Limassol,
zima na Cyprze,
życie na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
wtorek, 23 grudnia 2014
PONADCZASOWY HIT GEORGIOSA KYRIAKOSA PANAGIOTOU
Last Christmas I gave you my heart… – chyba większość z Was słyszała tę piosenkę mnóstwo razy. Na Cyprze bardzo często można usłyszeć też jej greckie „przeróbki”. Radosna świąteczna melodia, aksamitny głos, wesoły videoklip nakręcony w pięknej zimowej scenerii kontrastują ze smutnymi słowami utworu o złamanym sercu, które jeszcze nie do końca się zagoiło...💘 A ja tu dodam – dla tych, którzy tego nie wiedzą – pewną ciekawostkę dotyczącą George'a Michaela. Otóż urodzony w Wielkiej Brytanii piosenkarz ma cypryjskie korzenie i tak naprawdę nazywa się Georgios Kyriakos Panagiotou.*
Kochani, zbliżają
się święta Bożego Narodzenia.🎅🎄🌟 Nie będę po raz kolejny pisać o cypryjskich
bożonarodzeniowych zwyczajach. Informacje na ten temat znajdziecie we wpisie z
zeszłego roku. Dziś chcę Wam życzyć zdrowych, zdrowych i jeszcze raz zdrowych świąt,
spędzonych tak, jak lubicie. Pozdrawiam Was ciepło! 💝 M.
...............................................................................................
*Dopisek z dnia 26 grudnia 2016 roku:😢
W nocy dotarła do mnie bardzo przykra wiadomość: George Michael nie żyje! Miał 53 lata. Odszedł w Boże Narodzenie, pozostawiając po sobie ponadczasowy bożonarodzeniowy przebój i wiele, wiele wspaniałych piosenek. Fani piosenkarza na całym świecie pogrążeni są w smutku i niedowierzaniu...
Labels:
ciekawe osoby i ich historie,
święta
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
sobota, 22 listopada 2014
TAJEMNICZA ŁÓDŹ PODWODNA
Wczoraj, o dziewiątej rano, u wybrzeży Limassolu
wynurzyła się tajemnicza łódź podwodna. Jej nagłe pojawienie się w odległości
ok. 100 metrów od nadmorskiego deptaka wywołało niepokój i zamieszanie wśród
porannych spacerowiczów oraz klientów kawiarni Enaerios. Na szczęście szybko
okazało się, że nie ma powodów do obaw. Zarząd portu w Limassolu poinformował,
iż jest to okręt niemiecki, którego załoga pełni na Morzu Śródziemnym misję z ramienia
UNIFIL* (Tymczasowych Sił Zbrojnych Organizacji Narodów Zjednoczonych w
Libanie) i ma pozwolenie na pobyt w porcie. Dziś przybyły też łodzie podwodne z
Grecji i Rosji. Wyżej wymienione jednostki
będą sprawować kontrolę nad wschodnią częścią basenu Morza Śródziemnego.
![]() |
| Artykuł w gazecie "Politis". |
Labels:
jesień na Cyprze,
polityka
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
piątek, 10 października 2014
W PAŹDZIERNIKOWYM SŁOŃCU...
W październikowym słońcu toną zielone drzewa, barwne
kwiaty, zakurzone chodniki, rozgrzane dachy domów i samochodów... W upale
rozpływają się smutki, problemy, tęsknoty... Tutejsza jesień świetnie podszywa
się pod lato, jednak uważny obserwator nie da się nabrać na jej sztuczki.
Opustoszałe plaże i kawiarnie, kolor nieba i zapach powietrza zdradzają
październik.
Dziesiąty miesiąc roku zaczął się dla nas pechowo i to
pod różnymi względami. Najbardziej zmartwiło mnie nawracające przeziębienie
synka. Do gorączki i kataru wkrótce przyplątał się kaszel – silniejszy z każdym
dniem. W końcu trzeba było podać antybiotyk – pierwszy w życiu Christoska L - bo już
zaczynało się zapalenie oskrzeli i domowe metody leczenia tym razem nie
skutkowały... Na szczęście lek – w płynie, pachnący i smakujący truskawkami - szybko
zadziałał, moje dziecko wraca do zdrowia i już nie może się doczekać powrotu do
zerówki.
![]() |
| Słoneczko ulepione dziś przez mojego synka :)) |
Labels:
jesień na Cyprze,
życie na Cyprze
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
piątek, 26 września 2014
DRAMAT U WYBRZEŻY CYPRU
Parę
dni temu 345 Syryjczyków – 293 dorosłych i 52 dzieci w wieku poniżej 12 lat –
opuściło swój kraj, uciekając przed wojną domową. Wsiedli na łodź rybacką Abdullah,
próbując przedostać się do Włoch. Bilety w jedną stronę nie były tanie: za każdego dorosłego trzeba było zapłacić po 6 tysięcy euro, a za dzieci – po 3 tysiące
euro.
Po kilku dniach żeglugi (na razie nie ustalono jeszcze, po ilu) zerwał się silny wiatr i wysokie fale zaczęły miotać syryjską łodzią. 25 września, o 6:25 rano Abdullah wysłał sygnał SOS w obawie przed zatonięciem. Łódź znajdowała się wtedy w odległości 50 mil morskich od południowo-zachodnich wybrzeży Cypru (niedaleko miasta Pafos). Natychmiast wysłano jednostki ratunkowe – 5 helikopterów (2 policyjne i 3 wojskowe) oraz 2 łodzie policyjne, które z powodu bardzo złych warunków atmosferycznych musiały zawrócić do bazy. Na szczęście w pobliżu Abdullaha znajdował się cypryjski statek wycieczkowy Salamis Filoxenia, który – wracając z rejsu po wyspach greckich - zmienił kurs, by ratować niedoszłych rozbitków. W trwającej 45 minut akcji ratunkowej – oprócz załogi – uczestniczyli też pasażerowie. Na pokładzie Salamis rozdano Syryjczykom koce i jedzenie, a także udzielono im pierwszej pomocy medycznej. Następnie przetransportowano ich do portu w Limassolu, gdzie dotarli około 20:30.
Poniżej: zdjęcia zrobione w porcie w Limassolu w dn. 26 września (przepraszam za ich słabą jakość, ale były robione telefonem komórkowym)
![]() |
| Salamis Filoxenia (filoxenia - czyli: gościnność) |
Labels:
jesień na Cyprze,
polityka,
ważne wydarzenia
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
niedziela, 31 sierpnia 2014
I ZNÓW NA ŚWIĘCIE WINA!
„- Powiedz
mi, szefie, co to znów znaczy – czerwona woda. Stary pień wypuszcza gałęzie,
zwisają z nich jakieś kwaśne ozdóbki, a po pewnym czasie dojrzewają w słońcu,
stają się słodkie jak miód; nazywamy je winogronami, zrywamy je, wyciskamy sok
i wlewamy do beczek, gdzie fermentuje [...]. Wino gotowe! Cud! Pijesz ten
czerwony sok i dusza ci olbrzymieje, nie mieści się już w swojej starej
skorupie, wyzywa Boga do walki. Powiedz, szefie, jak to się dzieje?” (Nikos
Kazantzakis, „Grek Zorba”).
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
sobota, 19 lipca 2014
MARINA W LIMASSOLU
Późne czerwcowe popołudnie. Jest
upalnie, ale od morza wieje dość silny – jak na tę porę roku - wiatr. Spacerujemy
po nowo otwartej Marinie w Limassolu i podziwiamy przebudowany tzw. stary port,
nad którym obecnie góruje i czuwa srebrząca się w słońcu syrenka. Przystań może
ponoć pomieścić 650 jachtów o długości od 8 do 115 metrów. Liczne restauracje,
pizzerie, kawiarnie i tawerny pełne są ludzi. Ze znanych mi sieci są tu m.in. KFC
i Pizza Hut. Na otwarcie czeka jeszcze 30 sklepów oraz spa...
Labels:
Limassol,
ważne wydarzenia
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
środa, 16 lipca 2014
MÓJ PRZEPIS NA UDANE WAKACJE
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
Subskrybuj:
Komentarze (Atom)





.png)

