W dzisiejszym wpisie zabiorę Was do katakumb w Pafos i do ruin zamku Saranta Kolones.
![]() |
| Wejście do katakumb |
W dzisiejszym wpisie zabiorę Was do katakumb w Pafos i do ruin zamku Saranta Kolones.
![]() |
| Wejście do katakumb |
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
W ostatnią niedzielę wieczorem udaliśmy się do starożytnego amfiteatru Kourion na sztukę Fiakas Dimosthenisa Misitzisa. Na rozgrzanych czerwcowym słońcem kamiennych siedzeniach widzowie rozłożyli miękkie poduszki i wygodnie się rozsiedli. W ciemnościach spokojnie falowało morze, od którego wiała przyjemna bryza. Na widowni zapanowała cisza. Na scenę padły światła reflektorów i rozpoczęło się przedstawienie pełne zwrotów akcji, intryg, tańców i zabawnych sytuacji. Aktorzy nie używali mikrofonów, ich głosy dochodziły do najdalej siedzących widzów, co zawdzięczamy genialnym starożytnym architektom.
Sztukę po raz pierwszy wystawiono w 1870 roku i do dziś cieszy się ona licznymi wznowieniami oraz niegasnącą popularnością.
Po piętach tytułowego Fiakasa depczą liczni wierzyciele. Oszust matrymonialny i jego przebiegły sługa próbują omotać zamożną kobietę, Evanthię. Fiakas liczy na to, że bogata narzeczona spłaci jego długi. Z kolei Evanthia jest przekonana, że poślubi niemieckiego arystokratę i dygnitarza (za którego podaje się nieuczciwy Fiakas). Na szczęście naciągacz w porę zostaje zdemaskowany.
Przedstawienie wywoływało salwy śmiechu i braw.
![]() |
| Po przedstawieniu... |
A potem czekał na nas poczęstunek - potrawy na gorąco, desery i drinki. Organizatorem imprezy była firma farmaceutyczna. Mój mąż (który jest lekarzem) został zaproszony z osobami towarzyszącymi. Niestety, zdjęcia w ciemnościach za bardzo mi nie wyszły, ale👉 TUTAJ! możecie zobaczyć, jak wygląda amfiteatr w Kourion.
✅Wszystkie wpisy o starożytnym amfiteatrze Kourion znajdziecie👉 TUTAJ!
✅Więcej informacji i ciekawostek związanych z Cyprem znajdziecie w mojej najnowszej książce Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana 👉do nabycia m.in. TUTAJ!
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
W ostatni weekend byłam na całodniowej wycieczce Lemba - Pafos. Dużo zwiedziliśmy i zrobiłam mnóstwo zdjęć, więc postanowiłam materiał z tego wyjazdu podzielić na kilka części - kilka osobnych wpisów. Dziś publikuję zdjęcia z Lemby, gdzie zwiedziliśmy stanowisko archeologiczne (wykopaliska i Eksperymentalną Wioskę).
Lemba (Lempa) jest jedną z najstarszych cypryjskich wiosek. W latach siedemdziesiątych XX w. Uniwersytet Edynburski rozpoczął tam prace wykopaliskowe. Stworzono też projekt archeologiczny - Eksperymentalną Wioskę (Lemba Experimental Village). Gdy oglądaliśmy okrągłe zrekonstruowane domki, wyobraźnia przeniosła nas na trochę w czasy chalkolitu. A jaskrawe cypryjskie słońce, pachnące kwiaty, brzęczenie pracowitych pszczół, zwiewne skrzydła delikatnych motyli i błękitne morze były niezmiennie zachwycające - jak zawsze, jak przed tysiącami lat...
![]() |
| Macham do Was👋😊 |
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
Dziś kończą się trzydniowe obchody Święta Potopu (Kataklismos). Zeszłoroczny wpis o tym święcie znajdziecie👉 TUTAJ! W Limassol - jak co roku - były imprezy, koncerty, rejsy statkami wzdłuż wybrzeża, dużo dobrego jedzenia, a dla najmłodszych - zabawy, rysowanie i występy teatrzyku cieni (Karangiozis).
I ja tam byłam, jadłam, tańczyłam i zdjęcia zrobiłam!😀
![]() |
| Koncerty na promenadzie... |
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
Uwielbiam wycieczki do Pafos (wszystkie wpisy o Pafos są👉 TUTAJ!). Co roku chętnie tam powracam i za każdym razem znajduję coś ciekawego...
![]() |
| Port w Pafos |
Parę dni temu, po zwiedzeniu stanowiska archeologicznego w miejscowości Kissonerga (wpis👉 TUTAJ!), wróciliśmy do Pafos, by tym razem na luzie, powoli, bez konkretnego planu pospacerować sobie w okolicach zamku, by przejść się słonecznym nadmorskim deptakiem, by popatrzeć na morze mieniące się różnymi odcieniami błękitów i zieleni, by ochłodzić się pysznymi lodami w malowniczym porcie i zjeść smaczny obiad w restauracji przy promenadzie...👇👇👇
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
Czerwiec powitał nas przepiękną pogodą. Długie, słoneczne dni to idealny czas na wycieczki po wyspie. My postanowiliśmy wybrać się do Pafos i przy okazji odwiedziliśmy Kissonergę, gdzie znajduje się stanowisko archeologiczne. Wokół rozciągają się plantacje bananów. W dole widać szafirowe morze...
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
W majowe dni warto udać się do Agros, malowniczej górskiej wioski słynącej m.in. z upraw róż oraz z produktów wytwarzanych z tych pięknych kwiatów. Tradycją stały się tutejsze majowe Festiwale Róż.
![]() |
| Z Limassol do Agros kursuje autobus nr 50 |
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
Dawno mnie tu nie było... A tymczasem nadszedł słoneczny cypryjski kwiecień pachnący wiosennymi kwiatami i wielkanocnymi wypiekami. W mieście pojawiły się świąteczne dekoracje...
![]() |
| Limassol, Wielki Tydzień (2025) |
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
Czas szybko leci. Dopiero co był Czysty Poniedziałek, a już mamy połowę marca! Ten weekend zaskoczył nas wakacyjną pogodą - słońcem i trzydziestostopniowym upałem (dziś w Limassol mieliśmy 31 stopni!).
![]() |
| Limassol, na dzisiejszym spacerze... |
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.
Dziś na Cyprze mamy Czysty Poniedziałek - pierwszy dzień postu. Nazwa "Czysty Poniedziałek" symbolizuje oczyszczenie duszy przed Wielkanocą. Tego dnia cypryjscy Grecy spotykają się z bliskimi i wspólnie jedzą postny obiad (zdjęcia potraw obejrzycie👉 TUTAJ!). Po posiłku udają się na spacer, na kawę z przyjaciółmi i rodziną lub idą nad morze, by - zgodnie z tutejszym zwyczajem - puszczać latawce, które symbolizują ludzkie dusze unoszące się do nieba w poszukiwaniu Boga...
![]() |
| Dziś na plaży Dassoudi |
Ja udałam się z rodziną na uroczysty obiad do restauracji Kipriakon w starym porcie, a następnie pojechaliśmy na plażę Dassoudi, gdzie - jak co roku - puszczaliśmy latawce. Pogoda była wspaniała, a my jak zwykle świetnie się bawiliśmy!
![]() |
| Limassol, restauracja Kipriakon w starym porcie |
Nazywam się Maria Zofia Christou. Od 2010 roku mieszkam na Cyprze, w mieście Limassol. Jestem członkinią Cyprus Travel Writers & Journalists Society, lektorką języka polskiego i tłumaczką języka greckiego. W 2023 roku ukazała się moja najnowsza książka "Cypr. Halloumi, pustynny pył i tańce do rana". Jestem również współautorką dwóch przewodników Pascala po Cyprze: "Cypr [Przewodnik Lajt]" i "Cypr [Inspirator Podróżniczy]". W latach 2013 - 2018 opublikowałam też trzy części moich cypryjskich dzienników (w 2019 roku te książki zostały wycofane z księgarń i nie można ich już kupić). Moją cypryjską opowieść kontynuuję na blogu. Tutaj znajdziecie to, co mnie na wyspie Afrodyty zainteresowało, poruszyło i zachwyciło. Są tu m.in. informacje o cypryjskich zabytkach, świętach, obyczajach i tradycjach, historii, polityce oraz o cypryjskiej kuchni. A w tle - moje życie w obcym kraju, który z każdym dniem staje mi się coraz bliższy... Wszystkie prawa do zamieszczanych tu treści mojego autorstwa są zastrzeżone. Kopiowanie i rozpowszechnianie jest bezprawne i zabronione.