Czy Cypryjczycy obchodzą
walentynki? To zależy. Tego dnia wiele osób świętuje, bawi się, randkuje...
KOCHAM CIĘ to po grecku: Σ’ΑΓΑΠΩ (s’aghapo), ale cypryjski Grek powie: ΑΓΑΠΩ ΣΕ (aghapo se)*. ZAKOCHAĆ SIĘ to po grecku ΕΡΩΤΕΥΟΜΑΙ (erotewome), MIŁOŚĆ – Η ΑΓΑΠΗ (i aghapi), Ο ΕΡΩΤΑΣ (o erotas), a WALENTYNKI - Η ΜΕΡΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΒΑΛΕΝΤΙΝΟΥ (i mera tu aju Walentinu). 💓💓💓
Wiele greckich i cypryjskich piosenek opowiada o miłości nieszczęśliwej, niespełnionej, o zdradzie lub samotności. Często jest w nich też mowa o wielkim uczuciu, przysłaniającym cały świat i o zatracaniu się w nim.
A ja szukałam na dziś czegoś dla zwyczajnej pary – takiej jaką tworzymy my: ja i mój mąż. I znalazłam utwór zespołu Trifono, którego fragment pozwoliłam sobie przetłumaczyć:
Miłość żyje w drobiazgach,
w rzeczach prostych, w rzeczach,
które nie mają wielkiego znaczenia...
Wieczorny spacer z psem, poszukiwanie kluczy, spotkanie ze wspólnymi przyjaciółmi, picie kawy i nakrywanie do stołu, oglądanie ulubionego filmu i masowanie pleców przed snem – to wszystko drobiazgi, skrawki dnia, okruchy zwyczajności, z których składa się życie. Gdy robimy to wszystko z miłością, zwykłe czynności nabierają piękna, wartości, niezwykłości, a uczucie rośnie, potężnieje... O tym właśnie śpiewa zespół Trifono.
Życzę Wam wszystkim pięknego dnia! ♥♥♥
*tak się mówi w cypryjskim dialekcie (o różnicach pomiędzy językiem greckim a cypryjskim dialektem pisałam m.in. TUTAJ!)